МАРИЯ КОНОПНИЦКАЯ
MARIA KONOPNICKA

Польская писательница и поэтесса, 1842-1910.
Polish writer and poet, 1842-1910.

Как король шёл на войну

When The King Went Forth To War

Музыка - Фёдор Кёнеман | Music by Feodor Koenemann
Слова - Мария Конопницкая | Written by Maria Konopnicka
Перевод с польского - Андрей Колтоновский |
Translation from Polish to Russian by Andrey Koltonovsky
 

Как король шёл на войну
В чужедальнюю страну –
Заиграли трубы медные
На сраженья на победные!

А как Cтах шёл на войну
В чужедальнюю страну –
Зашумело русско полюшко
На кручину, на недолюшку…

Свищут пули на войне,
Бродит смерть в дыму, в огне…
Бьются ратники отважные,
Стонут ратники сермяжные,
Стонут сермяжные…

Кончен бой… Труба гремит…
С тяжкой раной Cтах лежит…
А король стезёй кровавою
Возвращается со славою
!

И навстречу из ворот
Шумно высыпал народ,
Дрогнул града замок стольного
От трезвона колокольного!

А как лёг в могилу Cтах –
Ветер песню пел в кустах
И звенело за дубровами
Колокольцами лиловыми…



КОНОПНИЦКАЯ Мария [Konopnicka, 1842—1910] польская писательница, вместе с Элизой Ожешко внесшая в реалистическую литературу буржуазного либерализма струю национального романтизма. Начало ее творчества совпадает с сильным революционным брожением в России и Польше, которое оказало несомненное влияние на ее произведения того времени. У Конопницкой сильнее, чем у других польских либеральных писателей-современников, выражен интерес к социальным проблемам. В первых своих стихотворениях [1881—1883] Конопницкая разоблачает эгоизм имущих классов и проповедует революционные идеи, направленные против буржуазии, религии и церкви, правда, завуалированные символикой. Но уже со второй половины 90-х гг. стихотворения Конопницкой под влиянием общего спада революционной волны все дальше отходят от революционной тематики. К этому же времени относятся первые ее прозаические опыты. Для большинства их характерна подчеркнутая объективность, и они примыкают к натуралистическому направлению. Но в то же время Конопницкая пишет целый ряд патриотических сентиментально-романтических рассказов. К социальным мотивам Конопницкая вернулась лишь в последнем своем произведении — поэме «Пан Бальцер в Бразилии», «крестьянской эпопее», в которой рассказала историю группы польских эмигрантов-крестьян.

Библиография: I. Собр. сочин., с некрологом К. Тетмайера и очерком Г. Сенкевича, изд. «Современные проблемы», СПБ., 1911, и след.; Собр. сочин., под ред. и со вступит. ст. П. Бодуэн де Куртене, изд. «Просвещение», СПБ., 1912, и след.; Избранные стихотворения в переводах русских поэтов, со вступит. ст. Н. Хмельницкой, 1911. Poezja, Варшава, 1881, 1883, 1886, 1895; Cztery nowele, Рассказы, 1888; Moi znajemi, Рассказы, 1890; Pan Balcer w Brazylji, Поэма, 1910; Полное собр. сочин., в 7 тт., Варшава, 1916.

II. Ледницкий А., Мария Конопницкая, «Русская мысль», 1903, IV; Храневич К., Очерки новейшей польской литературы, СПБ., 1903; Славинский М., Памяти Марии Конопницкой, «Вестник Европы», 1910, XI; Мякотин В., М. Конопницкая, «Русское богатство», 1911, I; Jarecki K., Twórczóść poetycka M. Konopnicka, Lwów, 1902; Maykewski St., M. Konopnicka, Lwów, 1907; Petrazycka-Temicka J., Konopnicka w swietlewłasnych utwórów, 1920.

To listen the song
"How the King went forth to war" performed by Anton Belov, piano - Svetlana Velitchko
during the concert in Anchorage, Alaska
on November 1, 2008,
recorded by Fyodor Soloview -
click the MP3 button

Прослушать балладу "Как король шёл на войну" в исполнении Антона Белова - Запись Фёдором Соловьёвым 
с концерта 1 ноября 2008 г.
в городе Анкоридж, Аляска.
Аккомпаниатор - Светлана Величко.
Нажмите на MP3 кнопку

Антон Белов, 2008
Anton Belov, 2008
Фото Фёдора Соловьёва
Photo by Fyodor Soloview

(увеличить
click to enlarge)

Фёдор Шаляпин
Feodor Chaliapin

Feodor Koenemann (Keneman), 1923, New-York. Photo by Lumiere.

Мария Конопницкая
Maria Konopnitskaya

Фёдор Кёнеман
Feodor Koenemann

aaaaaaaaaaaaiii